- Digitale Edition
- /IG XII 4, 1
- /III. Epistulae
- /IG XII 4, 1, 249
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
- - -
1– – – – – – – – – – – – – – –ΙΛ– – – – – – – – – – –
1- - -
2– – – – – – – – – – – – – –ΣΤΑΣ– – – – – – – – – – –
2- - -
3[– – – – – – – – τὰ πε]ρὶ τὰς θυσίας – – – – – – – – –
3- - - das für die Opfer - - -
4– – – – – – – – – – –ν μεθ᾿ ἡμῶν ε – – – – – – – – – –
4- - - mit uns - - -
5[– – – – – – – – – τ]ῆς ἀδελφῆς Ἀρ[σινόης – – – – – –]
5- - - der Schwester Arsinoe - - -
6– – – – – – – – –σαν καὶ ἐπεὶ προσ– – – – – – – – – –
6- - - und da - - -
7– – – – – – – – – –ἐνετύγχανον ἡ[μῖν – – – – – – – –]
7- - - sie uns aufsuchten - - -
8[– – – – – – – τὴ]ν πανήγυριν καὶ τ– – – – – – – – – –
8- - - die Prozession und - - -
9– – – – – – – – –αν ὑπὲρ ἡμῶν – – – – – – – – – – – –
9- - - für uns - - -
10– – – – – – – – –ε καὶ μετὰ τ – – – – – – – – – – – –
10- - - und mit - - -
11[– – – – Ἀλεξαν]δ̣ρ̣ε̣ι̣α̣ – – – – – – – – – – – – – – – –
11- - - Alexandreia - - -
12– – – – – – – –ΜΗΟ̣Η καὶ εἴ τισι τ[ῶν – – – – – – –]
12- - - und wenn jemandem von den - - -
13– – – – – – – – – –ειν καὶ παρ᾿ ἡμῶν – – – – – – – – –
13- - - auch bei uns - - -
14– – – – – – – εἰς τὰ Ἀσκληπίεια νῦ[ν – – – – – – – –]
14- - - für die Asklepieia jetzt - - -
15– – – – – – –εσθαι· ἡμεῖς δὲ καὶ π̣[ρὸς – – – – – – – –]
15- - -. Wir aber haben auch zu - - -
16– – – – – – – – –ς ἐγράψαμεν περὶ – – – – – – – – – –
16- - - geschrieben über - - -
17– – – – – – –σθαι διὰ τὸ προαιρεῖσ[θαι – – – – – – – –]
17- - - wegen der Gesinnung - - -
18– – – – – – – – τινας τῶν ὑμετέρω[ν πολιτῶν – – – – –]
18- - - eurer Bürger - - -
19[– – – – – – φ]ανησόμεθα οἰκείως δ[ιακείμενοι – – – –]
19- - - werden öffentlich machen unsere freundlichge Gesinnung - - -
20– – – – – – – – ἡμῖν καὶ τὴν σπουδ[ὴν – – – – – – – –]
20- - - uns und den Eifer - - -
21– – – – – – – – τῶν βουλόμενοι κατα – – – – – – – – –
21- - - in der Absicht - - -
22[– – – – – – – τ]ὰ εἰρημένα ὑπ᾿ αὐτ[ῶν – – – – – – – –]
22- - - das, was von ihnen gesagt wurde - - -
23– – – – – – – – – – –ς τοὺς πολίτα[ς – – – – – – – – –]
23- - - die Bürger - - -
24[– – – – – – – – – – – π]αρέχοντες – – – – – – – – – –
24- - - gewähren - - -
25[– – – – – – – – – – πολ]ίταις τῶν – – – – – – – – – –
25- - - den Bürgern der - - -
26– – – – – – – – – – – – – –μονον – – – – – – – – – – –
26- - -
27– – – – – – – – – – – – – – ἄλλη – – – – – – – – – – –
27- - -
28– – – – – – – – – – – – – – –μαλ– – – – – – – – – – –
28- - -
29– – – – – – – – – – – – – – –μ̣ει– – – – – – – – – – – –
29- - -
30– – – – – – – – – – – – – – – . . – – – – – – – – – – – –
30- - -
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
- - -
Konkordanz
SEG
- SEG XII 368
- SEG XXXVI 756
- SEG LVII 771(10)